Translate Your World Lança software inovador para Conversas Interlinguísticas em 25 idiomas

As barreiras linguísticas são destruídas pelo primeiro software completo para conversas em tempo real entre pessoas que falam línguas distintas. Basta ir a uma página da web e conversar.

Translate Your World, criadora do software interlinguístico, convida o mundo a testar a Versão 2 de seu novo software, que permite conversas em tempo real entre 25 idiomas. Nunca existiu nada igual a Translate Your World. Basta ir a uma página da web e conversar. As palavras de cada pessoa são instantaneamente traduzidas em outras línguas para aparecerem como legendas ou serem ouvidas numa atraente voz sintetizada de computador.

O mundo inteiro está convidado para testar Translate Your World gratuitamente para oferecer ideias e sugestões ao software em seu lançamento oficial. Use-o com a família, com amigos e colegas de trabalho. Use para aprender outra língua ou comunicar-se com surdos. Translate Your World não é substituto de um velho modo de se comunicar: é um modo totalmente novo de trocar ideias, principalmente com quem antes era difícil ou impossível conversar. Translate Your World faz da conversa global uma realidade que já está ao seu alcance hoje.

Tecnicamente, Translate Your World é uma central de controle, que reúne grandes softwares dos gigantes da tecnologia: Microsoft, Google, Nuance, SDL, ReadSpeaker, SIMS, Yandex, WebRTC e muitos outros para funcionar em harmonia e capacitar o mundo a desmoronar a barreira linguística. Translate Your World oferece aos usuários acesso aos melhores recursos linguísticos de cada tecnologia. Muitos desses softwares já estão em muitos computadores, mas eram raramente usados, quando muito – até agora.

A Versão 1 do software traduzia o que uma pessoa dizia, mas não o que a outra respondia. TYWI Versão 1 era um dos muitos softwares para webinars e palestras, produzindo legendas traduzidas instantaneamente para eventos. Com a nova Versão 2, praticamente todos podem conversar e ser entendidos. Quer em conversas em grupo na web, como em Skype, Webex, Adobe Connect, Google Hangout, ou em tablets e smartphones, toda a conversa é traduzida e há comunicação. Ademais, pessoas que falam diversas línguas conseguem falar juntas, ao mesmo tempo, cada uma em sua língua materna, enquanto as legendas fluem na língua de cada participante. A fala da voz computadorizada em cada idioma foi muito aprimorada em relação à Versão 1, e agora só há um leve atraso após as palavras originais.

*  *  *  *  *