Conférences à l’image des Nations-Unies

Tywi Interpreter est un logiciel révolutionnaire convertissant n’importe quelle conférence sur site ou en ligne en expérience type Nations-Unies soutenue par l’interprétation humaine en temps réel, désormais sans équipement requis. Tywi-Interpreter est une solution logicielle intuitive permettant de dispenser une interprétation simultanée en temps réel au profit de conférences, webinaires et à travers le monde entier. Grâce au logiciel de Tywi, même les casques traditionnels ne sont pas nécessaires pour que des centaines de participants bénéficient de l’interprétation.

Car grâce à Tywi-Interpreter, tout est simplifié. Les interprètes peuvent être situés n’importe où dans le monde : aucun trajet n’est nécessaire. Les interprètes traduisent depuis leur domicile ou leur bureau. Leurs voix parviennent instantanément en audio HD de haute qualité sur le site ou en ligne.

La révolution « Sans équipement »

Tywi-Interpreter est une toute nouvelle expérience. Les événements jouissent d’une aura identique aux Nations-Unies, et les grands rencontres internationales comptent enfin un moyen efficace et bon marché de dispenser un service linguistique professionnel pratiquement sans équipement ni préparation. Une fois qu’une installation est équipée de la solution Tywi (en 30 minutes seulement), l’interprétation peut alors être proposée en quelques instants pour les événements à venir.


Les Webinaires

Les Webinaires et réunions en ligne ne requièrent que l’ordinateur portable et le logiciel de vidéo-conférence Web qui leur sont associés, rien d’autre. Les participants n’ont qu’à cliquer sur un lien pour faire apparaître une fenêtre contextuelle où figure l’interprétation en temps réel.

Pour les petites conférences et les Webinaires, les participants peuvent écouter via Internet depuis une page Web sur un smartphone, une tablette ou un ordinateur portable. L’audio est de telle qualité qu’il peut être lu sur haut-parleur ou connecté à un émetteur traditionnel et un casque, le cas échéant. Et surtout, Tywi-Interpreter est également compatible avec tous les logiciels de conférence Web, comme Webex, Skype, Zoom, GoToMeeting, Adobe Connect, BlueJeans, Blackboard, etc. et peut donc être utilisé avec tout Webinaire ou événement hybride.


Les Conférences sur site

Pour les conférences sur site, les participants à la conférence peuvent utiliser des écouteurs traditionnels pour recevoir l’interprétation.  Toutefois le nouveau « No Equipment Solution » (« NES ») de Tywi offre une alternative bon marché et sans tracas. Pour la première fois, des centaines de personnes dans l’auditoire peuvent écouter via leurs propres dispositifs, sans appli à télécharger ni rien à installer – il suffit de se rendre sur une page Web. Ils entendent la voix de l’interprète sous forme de flux audio émis par un petit logiciel téléchargé sur le deuxième ordinateur portable de l’organisateur depuis le site Web Translate Your World. Le deuxième ordinateur portable « diffuse » l’interprétation directement vers les dispositifs portables propres des participants.


Interprétation simultanée partout sans Internet

Atout non négligeable pour les groupes commerciaux qui voyagent à travers le monde avec leurs propres interprètes (ex. délégations en visite, leaders d’entreprise mondiaux et voyagistes), le Tywi-Interpreter offre une solution « portable » permettant l’interprétation simultanée localisée sans Internet. Cela fonctionne même dans des endroits précédemment inaccessibles comme les bus, les sous-sols, les musées et les sites non câblés.

Voix en sous-titres

La cerise sur le gâteau de ce logiciel étant peut-être l’extension convertissant la voix de l’interprète en sous-titres pour les reproduire sur les murs, les moniteurs ou les dispositifs personnels. En un clic, les sous-titres peuvent même être automatiquement traduits en d’autres langues à l’attention de groupes de participants originaires d’autres pays.