Visio-conférence multilingue dédié aux webinaires internationaux

Tywi-Vox est le premier système de collaboration réellement mondial conçu pour les réunions internationales et s’adressant entièrement aux malentendants et personnes sourdes-aveugles.  Les utilisateurs bénéficient de visio-conférences audio et vidéo, partagent leurs écrans et fichiers, affichent Power Point, des pages Web, la caméra et la vidéo.  Et dans le même temps, les propos énoncés par les animateurs et participants sont convertis en légendes et sous-titres instantanés dans plus de 78 langues. En un clic, les sous-titres peuvent aussi se changer en voix informatique agréable à l’oreille, dans la langue de traduction, à l’attention de chaque participant.

Qualité audio HD et contrôles de qualité de traduction

En matière de voix automatique et de traduction textuelle, Tywi-Vox propose 78 langues et les contrôles de qualité les plus étendus sur le marché actuel. La traduction ne se limite pas à un seul choix de logiciel de traduction : les participants peuvent choisir jusqu’à 9 logiciels de traduction d’avant-garde, certains meilleurs que d’autres pour chaque langue et domaine. Le processus de traduction inclut des dictionnaires personnels, des glossaires d’utilisateur personnalisés et un Context Engine de Tywi qui améliore l’intelligence artificielle de la traduction. Le logiciel se connecte aussi à 5 logiciels de reconnaissance vocale, pour une meilleure compréhension des propos humains, et 45 langues sous forme de voix informatiques attrayantes.


Une solution vraiment révolutionnaire

Le logiciel de visio-conférence Tywi-Vox constitue une solution vraiment révolutionnaire en matière de diversité grâce à son spectre d’inclusion étendu. Tywi-Vox permet aux malentendants et aux participants ALE de lire des légendes, aux non-locuteurs de lire des sous-titres instantanés, aux aveugles d’un pays d’entendre une traduction et aux personnes sourdes-aveugles de lire le braille dans leur langue via un logiciel de lecteur d’écran. Ces fonctionnalités intégrées ouvrent la voie à une participation du public portée à 100 % lors d’une formation, d’une réunion ou d’un événement en ligne. Grâce à ce système, même le champ des messages par écrit monolingue traditionnel devient multilingue, invitant chacun à participer équitablement, au-delà des barrières de la langue ou de la difficulté à voir ou entendre.